考研英语写作如何评分

发布时间:2022-05-10 11:32:30

考研 英语 写作如何评分

写作是考研第二大重头戏,仅次于阅读。那么,考研英语写作如何评分?

第五档

A节【9~10分】

B节【17~20分】

很好地完成了试题规定的任务。

★包含了所有内容要点;

★使用丰富的语法结构和词汇;

★语言自然流畅,语法错误极少;

★有效地采用了多种衔接手法,文字连贯,层次清晰;

★格式与语域恰当贴切。

对目标读者完全产生了预期的效果。

第四档

A节【7~8分】

B节【13~16分】

较好地完成了试题规定的任务。

★包含所有内容要点,允许漏掉一、两个次重点;

★使用较丰富的语法结构和词汇;

★语言基本准确,只有在试图使用较复杂或较高级词汇时才有个别错误;

★格式与语域较恰当。

对目标读者产生了预期的效果。

第三档

A节【5~6分】

B节【9~12分】

基本完成了试题规定的任务。

★虽漏掉了一些内容,但包含多数内容要点;

★应用的语法结构和词汇能满足任务的需求;

★有一些语法及词汇错误,但不影响理解;

★采用了简单的衔接手法,内容较连贯,层次较清晰;

★格式和语域基本合理。

对目标读者基本产生了预期的效果。

第二档

A节【3~4分】

B节【5~8分】

未能按要求完成试题规定的任务。

★漏掉或未能有效阐述一些内容要点,写了一些无关内容;

★语法结构单调、词汇项目有限;

★有较多语法结构或词汇方面的错误,影响了对写作内容的理解;

★未采用恰当的衔接手法,内容缺少连贯性;

★格式和语域不恰当。

未能清楚地传达信息给读者。

第一档

A节【1~2分】

B节【1~4分】

未完成试题规定的任务。

★明显遗漏主要内容,且有许多不想关的内容;

★语法项目和词汇的使用单调、重复;

★语言错误多,有碍读者对内容的理解,语言运用能力差;

★未使用任何衔接手法,内容不连贯,缺少组织、分段;

★无格式与语域概念。

未能传达信息给读者。

零档【0分】

所传达的信息或所用语言太少,无法评价;内容与要求无关或无法辨认。

如何切入考研英语作文复习

阶段一:整理记忆

有些同学可能在暑期报过课程,那么现在即需要整理课堂笔记。每位写作老师都会教给大家写作的框架模式,尤其是会给大家总结各种类型的话题论述素材,这些都是写作必不可缺的内容。所以各位同学需要整理完整课堂笔记,进而进行记忆,为写作打下基础。没有报班的同学,可以根据自己准备的写作教材,去提炼相关内容。

此外,各位同学也要多从范文中学习亮点词句、表达方式、行文思路、论述素材等。有了好的语言输入,才有好的语言输出。这个阶段要在10月中旬之前完成。

阶段二:仿写与改写

在第一个阶段的写作词句表达、论述素材的积累的同时,各位同学还需进行一定量的仿写,也可以对类似话题的范文进行改写。建议各位同学每周精写一篇应用文和论述型短文。所谓精写,就是要通过“学习范文—仿写—修改—重写”这个过程。建议大家该阶段进行分段仿写,以及话题分类改写。先集中攻克各段的写作。

以大作文为例,可以先集中练习第一段如何进行简要描图,进而按照话题分类进行第二段和第三段的仿写。考研英语话题可以进行分类:如社会热点、人生价值/态度、伦理道德、生态资源、文化传承与交流、经济生活类。训练的内容以真题为主。这个阶段可以持续到11月上旬。

阶段三:强化训练

在写作素材积累了一定量之后,以及经过一个月的仿写和改写练习,各位考生基本可以掌握短文写作和应用文写作的写作。接下来就是要通过真题和模拟题进行写作强化训练,主要是巩固前面所掌握的写作方法、论述思路和语言表达。建议大家每周至少写短文和应用文各一篇。这个阶段持续到11月下旬。

阶段四:模板

在11月下旬至考前这个阶段,各位同学需要每周进行1套英语模拟题的训练。所以大家在做模拟套题中的写作时,需要限时写作。一般在考场上,建议大家把小作文和大作文所用的时间总和控制在1小时内。通常大作文可以用40分钟左右,小作文用时20分钟左右。

另外,大家要将自己所写过的作文进行分类,要有自己专属的写作模板。在考前确保自己的模板运用熟练,准确无误。如果能自己整理总结尽量自己整理总结,实在吃力的不妨试试研学姐作文模板,研学姐专注7年考研英语作文,质量分数安全更有保障!

考研英语如何做真题

第一遍:严格按照考试时间,创造最贴近考试的环境来完成真题。

第二遍:摘抄生词,长句进行记忆分析,进一步熟悉文章。

正面分析正确选择项,使自己的思路初步贴近出题人的思路。看答案的时候最好不要看相关的分析,因为这样可能会让自己的思路跟着出书人跑。另外,你需要对出的题目有一个分类了,例如细节题目,作者态度题目,例证题目,文章主旨题目等等,为以后的进一步总结应对策略打下基础。

第三遍:反面分析错误选择项【至关重要】。

主要应该主要从4个方面着手:

1、对比正确选项和错误选项,找出其差异所在。

在知道了为什么正确答案为什么正确的基础上找出错误的原因,出题人为什么要用这个错误选项来迷惑我们——用的是偷换概念还是以小代大?同意互换的修饰成分是否遗漏?作者观点题目答案给的是不是有出题人主观倾向以及这种倾向是不是可以作为规律来对待?等等。

2、把错误选择项带到原文中,看看出题人是怎么把作者意图和事实歪曲的。

关于这点你可以分析完10篇来一个总结,你会很惊奇的发现:原来每道题目错误选项的来路是这么的相似!以后再见到这种错误选项的时候很大程度上你就能感觉到什么应该是正确的什么是错误的了【这就是你和出题人思路的接近过程】。

3、把握绝对和相对的关系,找出错误选项代表性的词汇。

很多辅导班老师会这么告诉你:包含"some,perhaps,comromately,about,seems"等词汇的选择项一般都是正确的,而包含"certainly,extremely"等绝对的一般都是错误的。这个可以当成一个一般的原则来应用,但是我要求你们并不是简单的把这类词汇给看到然后就直接的判断出其正确性或者错误性,我们现在是打基础,必须对自己从严要求,我们应该这样做:找出代表性词汇后进行汇总,根据肯定否定的语气轻重来把它们进行排序,然后回到题目看看出题目的人是怎么把作者不太肯定的语气给“硬化”的【老外很少说绝对,中国人经常说绝对】。

4、把自己当成出题人来思考【换位思考】。

你需要把自己放到出题人的角度来对待错误选项,因为错误选项都是很熟悉中国人思维的专家出的,因此,你如果单纯的从自己【考生】的角度思考错误选择项,很可能会百思不得其解,而在把我原文的基础之上把自己看成出题人情况就会很不同。这是提高你考试能力的一个很重要的方法,到你经过一系列的训练,能从出题人的思路把握选择项的时候,你就是真正的知彼知己,从而就很容易的达到百战不殆了。

第四遍:代入自己思路,分析出题人意图。

回到文章中去,把自己上一遍的思路“代入”到文章中去,分析一下出题人是怎样把题目出出来的,具体思考以下几个问题:

1、体会出题人为什么会在这个地方出题目而不在其他地方出题目?

2、其它地方是不是可以出题目?

3、如果让你出题目你会怎样来出?

4、自己试着出上几道题目,比较一下和出题人的差距,进一步体会出题人出题目的把戏。

第五遍:再次像第一遍那样去做题目,总结出题技巧以及自己的应对策略。

当然,答案你已经非常清楚了,这里只是让你再次体验一下真题的“魅力”所在。总结出题技巧并不是让你将来有可能去出题目,只是再此深化贴近出题人思维方式这个思路,争取达到自己看到一篇文章在看题目之前就大致知道体会出在什么地方【完全可以达到】。应试策略和前面几遍的分析是分不开的,前面的工作做好了,你就是不进行应试策略的专门总结也没有问题,例如例证题目,你完全可以自己就总结出来90%向上,10%向下找答案的思路等等。

第六遍:这一遍选择应用。

如果选用你可以做这几项工作,首先,可以适当做一点市场上的模拟试题应用一下自己总结出来的方法,看一下是不是自己的思路和出书人的差不多,不一样完全没有关系,因为到现在你的试题研究的水平可能比出书人还要高,你的思路更加贴近将来的真题! 其次,适当的选用自己认为比较好的模拟试题,你可以在做完题目之后用挑剔的木管来“修正”它们,进一步使自己的应试技巧和策略得到深化。

考研英语翻译复习攻略

一、理解英语原文,拆分语法结构

由于英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的“像葡萄藤一样”的结构。如果搞不清楚句子的语法结构,考生是很难做出正确的翻译的。因此在翻译句子之前,必须先通读全句,一边读一边拆分句子的语法结构,这是正式动笔翻译之前的一项重要准备工作。

怎么拆分呢?具体来讲,考生可以寻找下面一些“信号词”来对英语句子进行拆分,进而更加有效地理解英语原文。

1.基本原则:

把主句和从句拆分出来,把主干部分和修饰部分拆分出来。

2.连词:

如and,or,but,yet,for等并列连词连接着并列句;还有连接状语从句的连接词,如:when,as,since,until,before,after,where,because,since,thought,although,sothat,......等等;它们是考生要寻找的第一大拆分点。

3.关系词:

如连接名词性从句的who,whom,whose,what,which,whatever,whichever等关系代词和when,where,how,why等关系副词;还有连接定语从句的关系代词,如who,which,that,whom,whose等等;它们是第二大拆分点。

4.标点符号:

标点符号常常断开句子的主干和修饰部分,也是一个明显的拆分点。

5.除此之外,介词on,in,with,at,of,to等引导的介词短语,不定式符号to,分词结构也可以作为拆分点。

例如:Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansandtheirendeavorsinthesamereasoned,orderly,systematic,anddispassionedmannerthatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomena.【35词,2003年62题】

拆分本句的信号词有:which,in,that。注意本句出现的两个and连接的是几个词汇,并非句子,所以不用作为拆分点。因此这个句子可以拆分成四个片段。拆分后句子的总结构是:

【1】主干Social scienceis that branch of intellectual enquiry;

【2】定语从句which seeks to study humans and the irendeavors;

【3】方式状语in the same reasoned,orderly,systematic,and dispassioned manner;

【4】定语从句that natural scientists use for the study of natural phenomena。

二、运用翻译策略,组合汉语译文

正确理解原文后,接下来就是翻译。翻译时,关键是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。主要有如下翻译技巧。

1.词汇的增减转

由于英汉两种语言的差异,在英文看上去比较正常的句子,译成汉语时,如果不或增或减一些词可能无法把英文的原意表达出来,这样就需要适当地运用添减词法。词本无意,意由境生,翻译时考生需要注意词性的转化,经常碰到将名词转化成动词翻译,将具体名词转化成抽象名词进行翻译的情况。

2.代词的译法

代词一般需要转译成名词,即把其所指代的意义译出。

3.人名地名的译法,知道的可以译出来,不知道可以音译,再将英语原词抄写一遍,用括号括起来,比如Whorf可以处理为:沃尔夫【Whorf】

4.很多被动语态如果机械的翻成被动语态,可能会让人看了觉得别扭,因此需要转为主动语态。可以增加万能逻辑主语人们,可以选取中文特有的表示被动的词汇,比如“得以”,“使得”,“将”等,英文中出现by,可将by后面的名词作为主语翻译。

5.定语从句的译法

第一种译法,当从句结构和意义比较简单,不会对主句部分造成理解上的困难,此时可以前置法,把它翻译成“…的”的定语词组,并放在被修饰词的前面。将英语的复合句翻译成汉语的简单句。第二种译法,当从句结构较为复杂,意义较为繁琐,意思表达不清时,选择用后置法,此时把定语从句单独翻译成一个句子,放在原来它所修饰的词的后面,关系代词可以翻译为先行词,或者与先行词相对应的代词。第三种译法,一些定语从句,不仅只是起到一个定语的修饰作用,而且在逻辑上与主句有状语关系,用来解释原因、条件、结果、让步等。此时,我们尽量从意义上发现这些逻辑上的关系,然后翻译成汉语中相对应的逻辑关系,把定语从句翻译为状语从句。

6.状语从句的译法

状语从句较为简单,考生需重点关注如下引导词:since,howerve,while,for,as,根据具体的句际逻辑关系来确定其语境意义。

7.对于特殊结构,比如倒装结构,分隔结构,应对策略在于调整原文的顺序,找到成分搭配关系。

三、校核,调整,成文

组合成中文之后,考生一定要再检查一遍,做出相应的调整,最终成文。校核主要有三个方面:一是检查译文是否忠实于原文。通过把译文和原文对照比较往往能发现问题;二是检查译文本身是否通顺或表达清楚。把译文通读一遍,如果觉得读起来很别扭或者有歧义,那很有可能是翻译不通或表达不清楚,适当增减词或调整语序通常能解决这一问题;三是检查译文是否有笔误,是否有漏洞,是否有代词未转译,时态是否译出,数字、日期是否译错,标点符号是否用错等。

考研辅导机构推荐

新东方在线

新东方在线新东方在线考研网络课堂为您提供考研在线课程,正价课免费学,限时优惠活动进行中。

免费试听