考研英语如何精读真题

发布时间:2022-05-10 18:12:43

考研 英语 如何精读真题

考研英语是大多数考生的痛点,万幸的是英语不好并非无药可救。那么,考研英语如何精读真题?

——题记:考研真题是用来研究的,不是用来做的!

很多人总会问我这样一个问题:考研英语阅读理解就这么几套这题,做完之后,答案都记住了,就没有价值了。我可不可以先做模拟题,到了最后再做真题。我说:“不行!考研真题是用来研究的,不是用来做的!”闻听此话的同学一脸茫然,我对他们微微一笑,然后做出如下解释。

考研英语阅读理解一定要做到精读,精读步骤需要做到以下几点:

一、做真题、对照答案纠正对错、理解为什么选和不选

【一】做题

刚开始做考研英语阅读理解,大家可以抛开时间观念,做完即可。但是在做完4套真题之后,建议大家按照考试时间来做,即70-80分钟之内搞定4篇阅读理解。毕竟阅读理解速度就是关键。

【二】纠正答案

对照真题给出的答案,理解为什么对为什么错。第一步大功告成。

二、查出所有生词,整理生词本

大家可以利用“有道”等在线词典将自己真题中不认识的单词查出来,然后整理到笔记本上,这个词汇本是后期要反复看的,目的是增加词汇量。后期大家还可以将生词进行归类,分为经济词汇、法律词汇、科技词汇等,将词义相同反复出现的单词也可以进行归类。

三、查出并整理词组

真题中一定有大量的词组包括固定搭配,需要用“有道”查出来,然后整理到笔记本中。有的词组反复重复出现,可以后期做同义归类。

四、整理并理解长难句

真题中的大量长难句要整理到笔记本中,然后做翻译。这个过程可以增加长难句破解和翻译的能力。大家可以将句中考到的语法点作分类总结,发现不懂的要及时解决,特别对于不懂的语法点要及时解决,以此提高自己的语法破解能力。

五、用彩色笔在原文中标记出每个题目对应的出题位置,并且写上题号。

这个工作可以让大家清楚理解出题人喜欢在文中什么位置和什么特点的句子中出题,大家还需要对照原文中的句子和题目中的最佳选项做同义替换,看清楚最佳选项和原句是什么关系。哪些单词做了改动,哪些单词没有改动。干扰选项的出处在哪里。做到对最佳选项产生熟悉感。

六、翻译真题

直接对照原文在笔记本上进行翻译即可,不必抄一句英文翻译一句汉语。翻译完毕之后,换另外一支颜色的笔,在笔记本上对照真题翻译原文做修改工作。通过这个过程纠正自己的翻译思维,增加翻译能力。

七、挑选出可以用在写作中的词、词组、句子甚至段落,然后进行背诵以及写作仿写训练,增加自己的写作能力。

八、每天朗读翻译过的文章,如果有能力,好的文章自然可以背诵。当然,朗读为主!

九、弄懂每个题目的考点及解题思路,加深理解选项为什么选和不选。

只要做好以上九个方面,英语阅读理解真题才算是掌握比较透彻。加油!

考研英语复习建议

第一,关于阅读。

备考考研英语过程中,最重要的是阅读,阅读能力的训练不仅提高阅读成绩,还可以提升写作水平,这一点再怎么强调也不过分,毕竟考研不考听力和口语。我说的阅读不仅仅是考卷中的阅读部分,而是在整个备考过程中将重点放在阅读能力的训练上。训练材料既可以是教材上的课文,也可以是媒体的新闻报道,选材原则是:根据自己的情况选取有一定难度的材料。比如:没通过四级的同学可以选择四级阅读题作为训练材料【500词左右】,通过六级的同学可以试试阅读各大网站的新闻或者评论文章,比如“the Atlantic” World Edition【多于800词】,对自己水平有信心的,直接阅读“经济学人”也不是不可以。推荐大家安装BBC News的官方APP,没事的时候刷一刷,顺便积累一下词汇和表达也是非常不错的。Android用户在豌豆荚中搜索即可下载,苹果用户直接去应用商店。

训练阅读能力的方法:前提是一定的语法知识和掌握一定的词汇,否则可能会出现“单词都看得懂但放在一起就不知道什么意思”的情况。出色的语法书有很多,知乎上有很多答案写得很好,个人推荐剑桥在用系列中级语法。但请一定记住:掌握语法后要通过大量阅读巩固自己的语法知识。阅读过程中不可避免会碰到生词,常见常用常考的生词要及时记下,不仅是单词的意思还有单词的用法等等。

举个例子:打开BBC的APP,我读到一句话“Trump lifted a ban on US funding of any international organization”,这句话中“lifted a ban on”是学习的重点,意为“解除禁令”。关注点有:1.“lift”和“ban”两个单词的意思;2.“ban”与介词“on”的搭配;3.“ban”与动词“lift”的搭配。

我不建议大家背单词的时候按中文的意思来背。比如写“解除禁令”,“解除”对应了很多英文单词,例如“relieve”, "rid", "eliminate", "free"等,但哪一个才能用在“解除禁令”里呢?答案是大家一直想不到的“lift”, “overturn”, "remove"等。再比如,“下达禁令”该怎么表达?“order a ban"还是“drop a ban”?正确的应该是“impose/put/place a ban on sth.”因此,我建议大家在阅读的过程中多背词与词之间的搭配,少背具体的中文翻译。

具体运用到写作中,假如写到公共场合吸烟问题,就可以说:“Some people believe that there is a need to place/lift a ban on cigarettes in public places”。谈到大学生兼职问题,可以说:“A ban on【注意不是of】 university students doing part-time jobs surely gives rise to disputes”。

再比如,“你成功的机会很大【小】”用英文怎么说?“Your chance of success is big/small”?答案是“strong/slim”。推荐大家多使用搭配词典,遇到生词了解基本意思了以后常用搭配词典会让你的写作更加地道。推荐一个在线免费的搭配词典Online OXFORD Collocation Dictionary of English.

但是不管怎么说,每天一定要坚持阅读,一定要坚持阅读,一定要坚持阅读!方法阐述地再详尽,计划再怎么合适,都不如拿起手边的英文读来得有效。有的同学单词刷了无数遍,能说出“contract”有“收缩”的意思,“cream”有“精英”的意思,但阅读起来仍然相当吃力,丢分不少。问题的原因在于阅读时间太少,学习英语只接触支离破碎的单词而缺乏阅读文章整体的连贯性。语言是活的,单词与单词之间是有联系的,这种联系只有在句子和段落中才能体现出来。一味追求背诵单词而忽视了从整体上提升阅读的能力是本末倒置,也是分数考不高的重要原因之一。

第二,关于单词。

我对于背单词没有太多的经验。我有买过几本单词书,但顶多就看了30页,因为背单词实在是太无聊了。有同学就会问,不背单词你怎么掌握词汇呢?我的答案就在上文,即在阅读的过程中掌握单词。下面以考研英语阅读题原文为例,介绍下记单词的方法:

Opposition to telescopes on Mauna Kea is nothing new. A small but vocal group of Hawaiians and environmentalists have long viewed their presence as disrespect for sacred land and a painful reminder of the occupation of what was once a sovereign nation.

记第一个单词"opposition"的时候应该连同它的介词"to"一同记下,知道"opposition"有“反对”的意思,模糊记忆即可。同理,记"disrespect"的时候连同"for"一起记下,知道大概的意思是"respect"的反义即可。"occupation"一词有多个意思,例如“职业”,“占领”,“消遣”。我们背单词书可能就会一股脑的把中文意思记下,忽略了单词在具体语境中的运用。通过查词典和阅读,我们可以发现如果"occupation"后面跟了"of",这个单词很有可能就解释成“占领”而不是“职业”。最后,"sovereign"这个单词如果和"country"一起记忆,就容易联想到"sovereign"和国家有关,可以更好地帮助记忆,也可以在写作中信手拈来。

对于基础较薄弱的同学,可以使用单词书迅速过一两遍单词,在对单词有了大概的认识后立即投入阅读,在阅读中巩固你对单词的理解。其实读多了后大家会发现,大部分单词没有所谓的“熟词僻义”:所谓的“僻义”都是从基本的意义中引申出来的,在具体语境中只要掌握了基本意义,“僻义”不会对理解造成困难。关键在于不要用中文翻译帮助记忆英文单词,而是要沉浸在全英的语境中,通过上下文理解一个熟词的其他含义。举个例子:

As with any drug taken in excess, your body can build up a tolerance to it.

这句话中的"tolerance"不是“忍受”,“宽容”的意思,而是“耐药性”的意思。但是我们不知道“耐药性”就读不懂这句话了吗?其实只要知道"tolerance"的基本意思是"capacity to endure"就能联想到“耐药性”,再结合语境就能理解这个句子了。

一句话总结:学习单词不是靠背单词书背出来的,而是靠不断阅读,结合上下文和具体语境,通过不断深化对单词的理解而掌握的。

第三,相关资料。

正所谓“磨刀不误砍柴工”,花一点时间收集一些有用的资料对于今后的英语学习有着至关重要的作用。我在大一的时候看到了一个介绍欧路词典的帖子,具体是哪个我已经找不到了,但关键就是在于合理使用英英、英汉学习型词典。我个人喜欢一本英英【朗文五版】,一本英汉【柯林斯双解】,一本同义词词典【任意】,一本搭配词典【任意】,混合使用。不推荐大部分学习者使用韦氏大学、牛津词典等针对母语人士的词典。

相信很多人已经会使用欧路词典了,不会使用的同学可以在知乎上搜索关键词,有完整的教程。【比如知乎:英语学习者该如何打磨欧路词典?】

使用词典时要着重留心搭配和例句,为写作打好基本功。比如adviser to, finalist for, opponentof等关键的介词,一定要留心记好。总之,广泛阅读,勤查词典,多做笔记。

再谈阅读材料。这个已经说烂了,总之挑选适合自己的原版材料即可,原则是不要太难【句式冗长,语法复杂,生词太多】,又不要太简单【面向初学者】。

我的阅读历程是:大一刚入学,花了一个月读完了《菊与刀》的英文版,生词颇多,但也有所收获,阅读大段文字的能力得到提升,词汇量也从四级水平越到可以应付六级。大一下学期阅读了几本莎士比亚的戏剧,虽说要借助翻译才能看懂,但也算对英语的语法有了更深的认识。大二一整年阅读了"1984", "Hundred Years of Solitude", "Animal Farm", "Pride and Prejudice"等著作。大三时间较少,阅读了"The Moon and Sixpence", "The Call of the Wild"等书。除了文学著作外,我还读了很多和专业相关的书,以及各类报刊。比如我大二就开始阅读"The Economist", "The Atlantic", "Time", "Fortune"等大家耳熟能详的杂志。

我阅读的材料也没什么特别的,甚至在某些人眼里看起来是比较"low"的。但只要付出行动,及时投入阅读,英语能力照样能提高。

一句话总结:没必要花太多时间寻找最高效,最有用的学习方法和阅读材料。拿起你手边的书,开始读吧!

第四,关于考研规划。

我没考过英语二,所以不好说啥。至于英语一,我做了十年真题,在我看来难度没有明显的波动,都属于合理的难度。

我准备考研是从国庆假期结束后正式开始,全程两个半月。前半段时间我每天花在英语上的时间平均是一个小时。最后一个月则开始做真题,掌握考试的节奏。我给自己定的目标是至少85分,因此我要求自己完形扣1分,阅读扣4分,翻译扣3分,小作文扣2分,大作文扣4分【我对主观题部分扣分要求比较高】。每次做真题,我都能维持在85分以上,也就是完形错2个左右,阅读错1个或2个。

大家应该根据自己实际情况制定目标。基础薄弱的同学,可以给自己定60分,通过六级的同学可以试试75分,英语专业的同学可以给自己要求80分或者85分。考90分以上不仅仅要实力,可能还需要一点运气。建议大家做题模拟的时候,在主观题部分对自己要求严格些,扣分狠一点,毕竟翻译和写作谁也说不准批卷老师会怎么看。

我从不研究考研英语的出题套路还是设题陷阱之类的“玄学”,因为在我看来,水平足够了根本就不用理会那些奇奇怪怪的东西,掉到陷阱里只能说明自己水平还有所欠缺。假如考研英语难度是6分,我们就要想办法把自己的能力提高到7分,甚至8分。建议大家花半年的时间投入阅读,在广泛阅读的过程中提升自己从整体把握文本的能力和积累词汇和表达,以便用于写作。最后再用两个月的时间做历年真题和模拟题,熟悉考试的套路。

总之,学习英语是个循序渐进的过程,讲究厚积薄发。考试技巧我懂的不多,但是学习方法我还是有一些体会的。希望大家趁早投入阅读,注意积累,勤练写作,相信到时候大家一定都有很好的结果。

考研英语作文如何复习

考研英语写作分为大作文和小作文,大作文是短文写作,小作文是应用文,考查的形式不一样,这就意味着大家备考大作文和小作文的侧重点也不一样。

说到短文写作,大家在高中的时候都写过中文作文,那大家在准备中文作文的时候,有没有担心过这样的问题,比如说万一你的作文写跑题了怎么办,我们知道一旦你的语文作文写跑题,你就很难拿到高分;还有的同学可能会担心我的观点不新颖,很普通,大家都写,怎么办,如果你的作文观点不新颖,你就只能得三、四十分,这是我们写中文作文的情况。那对于考研英语写作而言,是不是也是这样呢?《大纲》规定,考研英语写作的测试要点是书面表达。也就是说,它对作文的立意没有严格的要求。

从历年的真题来看,不管是大作文还是写作文,考查的内容都比较简单,只要你写的观点能够从图画中总结出来,反映出来,合情、合理、合法,能够自圆其说就可以,基本上不存在跑题。另外,你也没有必要花费十几、二十分钟的时间去想一个跟别人不一样的观点,因为《大纲》规定,完全不需要。所以对于考研英语写作而言,不需要观点新颖,也不存在跑题。有的同学可能会说,写作主要考查大家的书面表达,也就是语言表达能力,那不就是文章的语言要写得好就可以了,是这样吗?当然不是这样的。我们考研英语写作分为大作文和小作文,之所以分为开来写,主要是因为它们考查的内容不一样,也就意味着考查的能力不一样,那评分标准的侧重点也不一样。

对于小作文而言,主要要求:语言准确,格式正确,语域恰当和信息完整。

小作文属于应用文,用于人与人交际的功能性文章,对格式、语域的要求比较严格,应用文的格式都是固定的,掌握起来比较简单,只要知道这样用就可以了,对于语域恰当这个评分标准看起来很难,实际操作起来也比较容易。我相信对于有一定英语基础的同学,做到语言准确也并不难。关键是信息完整这个评分标准,不同的应用文有不同的信息要点,比如说书信类应用文,考研英语写作会考11种不同的书信类应用文,它们都有各自的信息要点,这是大家在准备小作文时需要重点掌握的内容。

对于大作文,它的评分标准要求:语言准确,内容完整,组织连贯和语言多样。语言准确要求单词拼写,语法和标点符号不能有错,这对于大家来说并不难。对于内容完整这个评分标准,它与小作文的信息要点不一样,主要包括阐述图表和给出评论这二部分,是不变的,每篇大作文 都应该包含这二部分内容,所以你只要把这两部分内容写完整就能满足这个评分标准,这很容易做到。组织连贯要求你的文章写得有条理,有逻辑,大家可能觉得做到这点有点难,其实组织连贯主要包含两个内容:段间过渡和段内衔接,就是段与段之间要学会使用一些承上启下的句子,段内要注意句子与句子的衔接,要做到这两点并不难,主要是去积累一些过渡句和衔接词。对大家而言,难的是你的作文要做到语言多样,这考查的是大家的基本功,词汇特换和句型多变,需要大家花费大量的时间和精力去准备,这也是小作文和大作文最大的不同点。小作文只要求语言准确,但是大作文除了要做到语言准确之外,还要求你的语言多样,这是大家在复习大作文时需要重点准备的内容。

所以,对于复习考研英语写作的同学们来说,要学会根据小作文和大作文评分标准的侧重点不同去把握大作文和小作文复习过程中的重难点。

考研英语翻译怎么准备

考研英语翻译难度比较大,考察内容多,要求也高,如何复习这部分?下文详细谈谈翻译的复习方法技巧:

如何准备考研翻译?

翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。翻译其实是从属于阅读理解的,因为翻译题目是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是带有从句的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。从近些年的真题中命题者有一个非常明显的趋势,就是加大了复杂句子结构和文章的考察力度。这体现在各部分的题型当中,尤其以英译汉部分最为明显。所以,欲得高分的考生应该把更多的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的应试技巧和策略,才能在考研英语中取得高分。

翻译的过程有哪些?

分为三个过程:一是理解。也就是说要理解句子中的词汇、短语。

二是表达,表达是理解的结果。影响表达的因素有译者对英语原文理解的深度、译者自身汉语修养的程度、译者对英汉两种语言文化的掌握程度,译者尽量摆脱原文束缚。

三是校对、检查。这步要求比照英语原文和汉语译文检查句子是否准确、通顺。

翻译的核心策略:

答:翻译核心策略有两个——拆分和组合。第一,理解英语原文,拆分语法结构。由于英语语言具有形合特点,就是说英语句子无论多么复杂,都是通过一些语法手段和逻辑手段连接起来的,翻译前要先通读句子,注意一边读一边拆分句子结构:主句和从句拆分,主干部分和修饰部分拆分。第二,改变原文顺序,组合汉语译文。根据汉语习惯来安排翻译顺序,确保翻译准确、通顺、流畅。这是翻译基本的策略,另外还有一些具体的操作策略,比如语法翻译法、句法翻译法,在此就不再详述,同学们可参考唐老师课程。

翻译临场技巧:

【1】、只分析划线部分

考场上时间不充裕时,在整体理解全文意思的基础上,重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分的句子结构一般来说都比较复杂,如果搞不清楚它的语法结构,代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。要在平时锻炼自己很难正确翻译。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句;哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,还要特别注意句子中的抓考点的能力,只认真翻译考点即可,其余单词的翻译不用苛求意思的精准。

【2】、时间来不及就直译

翻译的技巧是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。但却存在着两种方法,有直译和意译两种方法,只是我们很多人都没有理解直译和意译的区别。不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的人以为这便是意译,其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。所以呢,在应试翻译中,能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的。

考研辅导机构推荐

新东方在线

新东方在线新东方在线考研网络课堂为您提供考研在线课程,正价课免费学,限时优惠活动进行中。

免费试听